To ensure the monitoring and verification of the ceasefire by the OSCE . ضمان الأمن والهدوء على خط وقف إطلاق النار .
Indian forces, tipped off by the local populace, crossed the cease fire line on 15 August. عبرت القوات الهندية التي كانت موجودة هناك خط وقف إطلاق النار في 15 أغسطس. ]
After 1948, he led the Arab delegation to discuss the terms of the armistice and the ceasefire line with the newly founded Israeli government. بعد 1948، قاد الوفد العربي لبحث شروط الهدنة وخط وقف إطلاق النار مع الحكومة الإسرائيلية التي تأسست حديثاً.
Several incidents have taken place on the Israeli–Syrian ceasefire line during the Syrian Civil War, straining the state of peace between the countries. وقت عدة حوادث على خط وقف إطلاق النار الإسرائيلي السوري خلال الحرب الأهلية السورية، مما وتر حالة السلام بين البلدان.
The aid consisted of medical care, water, electricity, education or food and was given to Syrians near the ceasefire line between Israel and Syria, often escorted across by Israeli soldiers. وتتألف المساعدات من الرعاية الطبية والمياه والكهرباء والتعليم أو الغذاء ، وتم منحها للسوريين بالقرب من خط وقف إطلاق النار بين إسرائيل وسوريا وغالباً ما يرافقهم الجنود الإسرائيليون.
The rebel capture of the crossing meant that the rebels gained control over a long section of the border with Lebanon (Sheikh Mountains), Jordan and the ceasefire line in the Golan Heights. وكان استيلاء المتمردين على المعبر يعنى ان المتمردين اكتسبوا السيطرة على قطاع طويل من الحدود مع لبنان (جبال الشيخ) والأردن وخط وقف إطلاق النار في مرتفعات الجولان.
Nevertheless, from 40,000 to 60,000 refugees have returned to the Gali district since 1998, including persons commuting daily across the ceasefire line and those migrating seasonally in accordance with agricultural cycles. ومع ذلك، من 40،000 إلى 60،000 لاجئ قد عاد إلى المقاطعة منذ عام 1998، بما في ذلك الأشخاص الذين قطعوا خط وقف إطلاق النار، وهؤلاء المهاجرون الموسميين وفقا للدورات الزراعية.
In the Sinai to the south, the Israelis had struck at the "hinge" between two invading Egyptian armies, crossed the Suez Canal (where the old ceasefire line had been), and cut off an entire Egyptian army just as a United Nations ceasefire came into effect. في سيناء إلى الجنوب، علقوا الإسرائيليون بين جيشيين مصريين، عبروا قناة السويس (حيث كان خط وقف إطلاق النار القديم)، في الوقت الذي جاء فيه وقف إطلاق النار من جانب الأمم المتحدة.
The requirement of returning the territories occupied by Israel was enshrined in UN Security Council Resolution 242; but the situation was further cemented by Syria's largely unsuccessful 1973 Yom Kippur War, with the de facto border between the countries in 1974 reverting to the 1967 ceasefire line, which has largely been respected by both sides, though violated by Hezbollah. شرط إعادة الأراضي كان منصوص عليه في قرار مجلس الأمن الدولي رقم 242، إلا أن الوضع قد تعزّر من جراء حرب أكتوبر غير الناجحة إلى حد كبير والتي خاضتها سوريا، والذي أدى إلى خط وقف إطلاق النار الذي احترمه الجانبان إلى حد كبير، وإن كان حزب الله قد انتهكه.